AnnMarKo on DeviantArthttps://www.deviantart.com/annmarko/art/English-Polish-Mass-Effect-Colony-pg-034-368493577AnnMarKo

Deviation Actions

AnnMarKo's avatar

English/Polish Mass Effect Colony pg 034

By
Published:
2.4K Views

Description

Please do not trace, steal, copy or use my artwork without permission. If you like it, check out my other artwork and leave some comments.
*****
Another page of Mass Effect Colony.
Polish translation:

Kapitan: Co ich zabiło?
Lekarz: Przyczynę śmierci będę mógł stwierdzić po sekcji, ale to co widać sugeruje starcie z kimś lub czymś. W większości to typowe rany bitewne.
Lekarz: Ten prawdopodobnie zginął od wybuchu.
Lekarz: Jego ręka leży obok. Sądząc po odłamkach - był to standardowy granat.
Lekarz: Dwójka na lewo ma przetrącone karki, kolejny poderżnięte gardło.
Lekarz: Ten to bardzo ciekawy okaz. Zdążyłam go zbadać dokładniej.
Lekarz: Został uduszony. Interesujące są ślady na jego szyi. Sami zobaczcie.

First [link]
Prev [link]
Next [link]
No native English user here. So if you find any spelling or grammar errors, fell free to inform me.^^
Image size
838x1304px 692.85 KB
© 2013 - 2024 AnnMarKo
Comments18
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
GoldFlareon's avatar
Interesting. o: I wonder what did all this.

There needs to be "a" between "suggests" and "hostile" in the first panel. :]

In the second panel, "a" should be "an" because "explosion" starts with a vowel.

Another "a" needs to be added in the third panel between "was" and "standard"

"This one is interesting case. I menage to examine him closely" to "This is one interesting case. I managed to examine him closely"